<table id="wpart"></table>

  • <thead id="wpart"></thead>
    <blockquote id="wpart"><del id="wpart"></del></blockquote>
      1. <thead id="wpart"><del id="wpart"></del></thead>

          1. <sub id="wpart"><del id="wpart"></del></sub>
            1. 地道美语听力播客:如何让午餐既营养又美味?
              日期:2019-04-04 09:05

              (单词翻译:单击)

              e3NAUOOOd@knHg3oZLw)ER0

              中英文本

              Rsc%7^wcl627

              欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

              GQrU++PCk;0@;U~9o

              H).WjEi3UR)U,~at%0LK

              mHZ*V=Hc%~1WJ%

              7)cWg(7K4aT

              Bp9b++uLb~.S1,j@0|mg

              i_~+wv@5Q%

              UoSrww4=^Y3Q;.*kj)k

              QHW%kq_oBf8y4Q^T

              Chris: What are you doing? Let’s get into the hot lunch line.
              克里斯:你在干什么?咱们快排队吃午饭吧M)XeeHGDagE5TR。
              Sybil: See this lunchbox? My mom made me brown-bag it today. She says that the lunches served at school aren’t nutritious enough.
              西比尔:看到这个午餐盒了吗?我妈妈今天给我做了个棕色的袋子I,k8530SFjLQGmR。她说,学校的饭菜不够营养mCnk#5jyy1t.Sx*j。
              Chris: That sucks. What did she make you?
              克里斯:这糟透了kV@pRS*fc!M5x。她给你准备了什么?
              Sybil: A salad.
              西比尔:沙拉5gX%LOZC;+&。
              Chris: Oh, gross. I really feel sorry for you. What else?
              克里斯:哦,天哪J,B&u+1Ow1Bhr4r(XI。真为你感到难过#[FQ+LgV8YxM?;褂惺裁??
              Sybil: Let me see. There are some carrot sticks, too.
              西比尔:我看看o^NJq,cFLz#,~A_!B?;褂泻懿诽?span style="display:none">3w4AZhRLcQwiG~+xxKQl。

              YVM)=s#okNOWO4Q

              podm190404.jpg

              (UZYhc#vV,OmzMzT1zK


              Chris: Sucker! You should have thrown a fit. I wouldn’t have taken it lying down. Listen to me. You should ditch that lunch and buy lunch instead, like me.
              克里斯:无语了!你应该大为恼火吧7Eo#^~SjOW^QqLc[B!b。我是决计不会吃这个的rNN0QOwg9(r。听我的d)Wvk3-.S|]^QKScM。你应该放下那顿午餐,像我一样去买一份午餐Xy.5Vgca%96KXg。
              Sybil: I can’t. I don’t have any lunch money. Do you want to trade some of yours for mine?
              西比尔:不行,我没钱买=giBmp0qiB968==TKI。你愿意跟我交换着吃吗?
              Chris: You’re dreaming. There’s no way I’m trading my pizza for your salad and carrot sticks.
              克里斯:你做梦bDK(nV01.u%L8ET#。居然妄想用沙拉和胡萝卜条换披萨,没门!
              Sybil: Not even if I do your math homework?
              西比尔:就算我帮你写数学作业也不行吗?
              Chris: Math homework? Now you’ve got my attention.
              克里斯:数学作业?我有点心动了l&&d1c~,n(-|!。
              Sybil: Only if you give me the entire slice of pizza.
              西比尔:前提是你把整块披萨都给我6=QdBgcdO7-_。
              Chris: You drive a hard bargain. How about this? I’ll split the pizza with you, if you’ll do my homework.
              克里斯:你真会讨价还价w&EufZyS+w5。这样如何?你帮我写作业,我就跟你一起分享披萨wqc7&a@=gsuQg%gwf+l。
              Sybil: You must really think I’m a sucker if you think I’d agree to that!
              西比尔:你一定认为我是个笨蛋才会同意这个条件!

              iTh-gyss4qJxm*

              译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

              0e3#Kc(GjmtT-nfe!|

              重点讲解

              #Cqai8HhnX[

              pj*[KBF2J;r

              1.There’s no way 没门

              l.V[3t5kgc0Cn51fK^^t

              There's no way she could be Prom queen.
              她不可能会成为毕业舞会皇后d@v|tJ)uC;No2。

              bxzd0#QySmE

              jxm1#|=[]07(F_f+wm

              2.trade for 交换

              k.K%yl7%5TqTY

              Kennedy mischievously suggested that professors ought to trade jobs for a time with janitors.
              肯尼迪调皮地建议教授和看门人互换一段时间工作GM&hVbwx=r~H+K。

              L7m*OL6k[FK)iFR@y

              |bJK,pzIXEhFi;B]

              3.lying down 不反抗;乖乖就范

              xJ[!A3gmYA)^

              Don't imagine that they'll behave themselves. They will not take their defeat lying down.
              别以为他们会老实的,他们决不会善罢甘休4;h3XCvKH+5))USeTG1。

              FX(7bQho;X

              !ivkDliXK#2@reGe&Pzq

              4.drive a hard bargain 极力讨价还价

              #l^BOxq+&fKsdeKfnE

              I never have chances to drive a hard bargain.
              我根本没有机会使劲讨价还价!

              J]ISB.YV5sU!nKG;7

              d%vTUK~DWvef47^!IOlIhRRdt8VY&1rZ;x#+8z#dpXKuU@;zk.rUO
              分享到
              重点单词
            2. defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
            3. splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
            4. nutritiousadj. 有营养的,滋养的
            5. slicen. 薄片,切片 vt. 切成薄片,削
            6. AG国际厅酒店_AG国际厅网页_AG国际厅官方网站 李米的猜想| 鬼作秀| 国产大型邮轮开建| 不能说的秘密| 英雄联盟十周年| 刺客信条| 98岁老人被判15年| 黑天鹅事件| 七宗罪| 疯狂的麦克斯|